Vista previa: sábado promete ser ‘Super’

Con 25 medallas de oro que ganó en 11 deportes diferentes, “Súper Sábado” es uno de los días más esperados en Londres en 2012.
Día 8 de los Juegos de Atletismo promete una acción más emocionante en el Estadio Olímpico, también habrá medallas de Natación que se ganó en el Centro Acuático y el drama Ciclismo en Pista en el Velódromo.
Hyde Park will be the venue for the women’s Triathlon and there will also be Rowing, Tennis, Badminton, Trampoline, Fencing, Shooting and Weightlifting medals up for grabs. Hyde Park será el escenario para el Triatlón de la mujer y también habrá remo, tenis, bádminton, trampolín, esgrima, tiro y levantamiento de pesas medallas en juego.
On the track, Jamaican sprinter Shelly-Ann Fraser-Pryce will look to defend the 100m title she won in Beijing four years ago. En la pista, el velocista jamaicano Shelly-Ann Fraser-Pryce, buscará defender el título que ganó 100m en Pekín hace cuatro años. Great Britain’s Mo Farah will have the home crowd on their feet if he can kick for home and win the 10,000m final. Mo Farah de Gran Bretaña tendrá la afición en pie si puede patear para el hogar y ganar la final de 10.000 m.
The majority of a packed-out crowd at the Olympic Stadium will also be hoping Great Britain’s Jessica Ennis wins gold in the Heptathlon – with the 800m the final event in the competition. La mayor parte de una multitud llena de Salida en el Estadio Olímpico también espera Jessica Ennis Gran Bretaña gana el oro en el heptatlón – con los 800 metros el evento final en la competición. Day 8 will also feature finals in the men’s Long Jump and the women’s Discus. Día 8 también contará con final en el salto de longitud masculina, y las competiciones femeninas.
At the Aquatics Centre, Michael Phelps will get the chance to end his remarkable Olympic Games career with yet another gold medal when the USA team compete in the 4 x 100m Medley Relay final. En el Centro Acuático, Michael Phelps tendrá la oportunidad de poner fin a su notable carrera de los Juegos Olímpicos con otra medalla de oro cuando el equipo de EE.UU. competirán en el Relevo 4 x 100m Medley última. America qualified fastest for the final despite resting their strongest four swimmers, including the most decorated Olympian Phelps – who will be determined to end his glittering career by standing on top of the podium yet again. Latina más rápido clasificó para la final a pesar de descansar más fuertes sus cuatro nadadores, entre ellos el olímpico más laureado Phelps-que serán decididos a poner fin a su brillante carrera por el pie en la cima del podio una vez más.
World record-holder Sun Yang will fancy his chances of winning a second gold medal at London 2012 when he races in the men’s 1500m Freestyle final, while Ranomi Kromowidjojo of the Netherlands will look to add the women’s 50m Freestyle title to the 100m gold she won at the Games. Poseedor del récord mundial dom Yang apetece sus posibilidades de ganar una segunda medalla de oro en Londres 2012, cuando él compite en los hombres 1500m final de estilo libre, mientras que Ranomi Kromowidjojo de los Países Bajos parecen añadir los de las mujeres 50m título de Freestyle para el oro 100m ganó en los Juegos. There is also the women’s 4 x 100 Medley Relay final. También hay de las mujeres de 4 x 100 Relevo final.
The picturesque Hyde Park will be the venue for the women’s Triathlon, with Helen Jenkins the favourite to win gold for Great Britain, and thousands of spectators are expected to gather along The Mall for the men’s 20km Race Walk. El pintoresco Hyde Park será el escenario para el Triatlón de la mujer, con Helen Jenkins, el favorito para ganar el oro para Gran Bretaña, y miles de espectadores se espera reunir a lo largo del Mall Paseo de las de los hombres la carrera de 20 km.
Four Rowing golds are at stake at Eton Dorney, with finals to look forward to in the men’s Four, the men’s and women’s Lightweight Double Sculls and the women’s Single Sculls. Cuatro medallas de oro de remo están en juego en Eton Dorney, y las finales para buscar hacia adelante en el Cuatro de los hombres, los hombres y las mujeres ligeras doble scull y el par de remos cortos de las mujeres individuales.
There will be plenty of Cycling, but just one final at The Velodrome with the women’s Team Pursuit title to be decided. Habrá un montón de Ciclismo, pero sólo un final en el Velódromo con el título femenino persecución por equipos por decidir.
The women’s Trampoline final will take place at North Greenwich Arena, while medals will be won in the women’s Team Epee Fencing at ExCeL, the men’s 94kg Weightlifting as well as the women’s Trap Shooting and women’s 50m Rifle 3 Positions. Las mujeres Trampolín final tendrá lugar en North Greenwich Arena, mientras que las medallas se ganaron en la esgrima de las mujeres Espada Equipo en Excel, Levantamiento de pesas 94 kg de los hombres, así como el tiro al plato de las mujeres y las mujeres Rifle 3 Posiciones 50m.
Wimbledon will see the women’s Singles and men’s Doubles finals in Tennis, while at Wembley Arena there is the women’s Doubles and women’s Singles gold medals up for grabs in the Badminton. Wimbledon verá en individuales de las mujeres y la final en dobles masculinos de tenis, mientras que en el Wembley Arena hay dobles de las mujeres y las medallas de oro en individuales de las mujeres en juego en el bádminton
No hay posts realcionados.

